游侠知道提示
请输入感兴趣的游戏名称:
游侠知道提示
请输入感兴趣的游戏名称:
登录

账号
密码
验证码
记住我的登录状态
还没有游侠账号?立即注册
登录

账号
密码
记住我的登录状态
还没有游侠账号?立即注册
选择分类
请选择合适的分类:
所属游戏:
取消
全站导航
加载中...
游侠知道 > 游戏相关 > 攻略玩法 > 暗黑破坏神3

暗黑破坏神3谁能翻译一下这个句子

2012-12-25提问者:    |    悬赏分:15  |  浏览次数:  
Nothing is more precious than time,yet nothing
is less valued.

前面半句好象是用比较级表示最高级,后面半句的意思不太理解
我来帮他解答
您还可以输入999字
参考资料:
匿名
满意答案2012-12-25
| 二级

没有什么比时间更为珍贵,但是却没有人能引起足够的重视

0
其他回答共1条
  • 2012-12-26
    | 二级

    我保留我原来的答案,最正确的在最下面.

    Nothing is more precious than time,yet nothing
    is less valued.

    没有什么是比时间更珍贵的,尽管(和时间比较的这些东西)被轻视了.
    (即所有东西都是很珍贵的)

    翻译成中文反而越看越乱...看完下面用英文理解.

    第一句我想你懂了,第二句的yet这样用(XXX,yet XXX)表转折,

    is valued:被重视,被看重,被认为是有价值的,大概这个意思;
    而is less valued我简单解释成被轻视(语文学得不好),不用再说"被较少地认为是有价值的",麻烦...

    这个问题应该问到作业帮助的英语专区,我一不小心看到了,就答了,对第一个回答的第二句不太满意.



    这句应该是双关的,我一开始没注意到,修改了一下...

    前面的nothing来表示"没有任何东西",所以翻译成"没有什么是比时间更珍贵的",而后一句的nothing指的不再是这个意思,而是前面的nothing,即表示"和时间比较的这些东西",语法不一样,难解释得很,希望能看懂.


    原来我翻译为
    没有什么是比时间更珍贵的,但却没有任何东西不被看重.
    意思好像也差不多........

    我改变意见,两种翻译应该都行得通,反正表达的意思根本就一样了.



    我已经帮你到相关专区问了,有不同看法,应该是两个都可以.





    现在有证据了,完全正确的翻译方法,而且很"雅":时间最为宝贵,但最不受人重视.

    原句后面省略了"than time".
    此问题圆满解决...

    0
欢迎登录提问或回答